Wednesday, October 15, 2014

herzschwanger. in erwartung.

Boreas

thaw. unfreezing.
Will the dwindling ice bear our weight much longer?
calm. windless.
When comes the wind that billows our words' sails?
heart pregnant. in expectation.
Will it be a south wind that drives us to the north?
small ice age. foundlings.
Or will only Boreas get us on
the desired course?
in no time.
What nameless others does the storm which seizes us now already carry?
only glacier comrades
Is it certain that the land in sight is not part of the Arctic?
it's already taken so long...

Blixa Bargeld


[original:
tauwetter. schmelzfvorgänge.
Schwindet unter uns nicht allmählich das tragende Eis?
flaute. windstill.
Wann kommt der Wind der unsrer Worte Segel bläht ?
herzschwanger. in erwartung.
Wird es ein Südwind sein der uns nach Norden treibt?
kleine eiszeit. findlinge.
Oder bringt uns nur Boreas auf den Kurs den Wünschenswerten?
im nu.
Welche namelosen Anderen schon trägt der Sturm der uns jetzt fasst?
nur gletschergenossen
Ist es sicher, dass das Land in Sicht nicht noch Teil der Arktis ist?
es dauert doch so lange schon...]

No comments:

Post a Comment